문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 야마토노카미 야스사다(도검난무) (문단 편집) === 대사 === ||<-2>상황||대사(원문)||대사(번역)|| ||<-2>입수||あなたならきっと、僕を使いこなせるって信じてる||당신이라면 분명, 나를 잘 다룰 수 있을거라고 믿어.|| ||<|5>본성||<|3>통상||僕は腕が細くてね……いや、いいんだけど||나는 팔이 가늘어서……아니, 상관없지만.|| ||あいつばかり前に出てきてるけど、僕だって負けてないよね?||그녀석만 앞에 나서고 있지만, 나도 지지 않고 있지?|| ||膝の上に乗せるのは、どうかな……重くない?||무릎 위에 두는건, 어떨까나……무겁지 않아?|| ||방치||眠くなるよねぇ……||졸려지는걸……|| ||부상||いったたたぁ……||아야야야……|| ||<|2>부대||대장||僕が隊長とはね。わかった!||내가 대장이라니. 알았어!|| ||대원||出番だね。わかった||내 차례구나. 알았어.|| ||<|3><-2>장비||これが新しいのか||이게 새로운건가.|| ||いいものだね、これ||좋은거구나, 이거.|| ||強くなった……気がする||강해졌다……는 기분이 들어.|| ||<-2>출진||行くぞッ! 野郎共ォ!||가자! 녀석들아!|| ||<-2>중(重)상시 행군 경고||それ、どうなるかわかってるんだよね?||그거, 어떻게 될지 알고 있는거지?|| ||<-2>자원발견||これは何だろう?||이건 뭐지?|| ||<-2>보스발견||その首、もらうよ||그 목, 받아가겠어.|| ||<-2>탐색||きっひひひは! 行くぞ。偵察からだ||키히히히핫! 가자! 정찰부터다.|| ||<|2>개전||출진||殺しまくれェ!||죽여버려어!|| ||훈련||一応僕も剣だからね。他の剣の実力は見たい……||일단 나도 검이니까. 다른 검의 실력은 보고싶어……|| ||<|2><-2>공격||殺してやるよ!||죽여주겠어!|| ||斬れろ、斬れろォ!||잘려라, 잘려라아!|| ||<-2>회심의 일격||我が主を勝たせるために!||나의 주인의 승리를 위해!|| ||<|2><-2>경상||まだまだ……!||아직이다……!|| ||傷の一つや二つで……!||상처 한두개쯤……!|| ||<-2>중상||まだ、終わってやらねぇよ……!||아직, 끝나지 않았다……!|| ||<-2>진검필살||さぁ……殺し合いはこれからだ……!||자아……죽고 죽이는건 지금부터다……!|| ||<-2>일기토||いい度胸だァ、かかってこい!||좋은 배짱이다, 덤벼라!|| ||<-2>이도개안||オラァ!||으럇!|| ||<-2>MVP||自己嫌悪中です……||자기혐오중입니다……|| ||<-2>임무완료||終わったみたいだ||끝났나보네.|| ||<|6>당번||말||馬は馬でいいよねー||말은 말이라서 좋네-|| ||말 완료||のんびりだったよ||느긋하게 있었어.|| ||밭||畑の世話はいいね||밭 돌보는건 좋네.|| ||밭 완료||最近畑いじりが趣味で……||요즘 밭 만지는게 취미라서……|| ||대련||ははは!ころ!……せないから半死にしてやる!||하하하! 죽여! ……주진 못하니까 반만 죽여줄게!|| ||대련 완료||戦闘になると性格が変わるのを直さないとな……||전투가 되면 성격이 바뀌는걸 고쳐야겠지……|| ||<|3>원정||시작||遠征に行ってきます||원정에 다녀오겠습니다.|| ||귀환(대장)||ま、当然の結果かな||뭐, 당연한 결과일까.|| ||귀환(근시)||遠征部隊が帰ってきたよ||원정부대가 돌아왔어.|| ||<-2>도검제작||新しい仲間が来たよ||새로운 동료가 왔어.|| ||<-2>장비제작||はい、どうぞ||자, 받아.|| ||<|2>수리||경상이하||修理に行ってくるよ||수리하러 다녀올게.|| ||중상이상||何度でも修理するさ……主を勝たせるために||몇번이든 수리할거야……주인을 이기게 하기 위해서.|| ||<-2>합성||合体!……なんてね||합체! ……랄까나.|| ||<-2>전적||今までの実績は、っと……||지금까지의 실적은, 음……|| ||<-2>상점||店も、たまにはいいね||가게도, 가끔은 좋네.|| ||<|3> 아이템||도시락||ごちそうさま||잘 먹었습니다.|| ||한입당고||ありがとう。この後も頑張れそうだよ||고마워. 다음에도 힘낼 수 있을거 같아.|| ||축하 도시락||準備ありがとう。長丁場でもばっちりだね||준비해줘서 고마워. 장거리도 빈틈없겠네.|| ||<-2>사니와 장기부재 귀환||正直、心配はしてたんだ……病気か何かで、来れなくなったんじゃないかって||솔직히, 걱정은 했어……병 같은걸로, 오지 못하게 되었나 하고…|| ||<|3>콩뿌리기||<|2>실행||鬼は外!福は内!||오니는 밖으로! 복은 안으로!|| ||鬼は外!||오니는 밖으로!|| ||실행 후||楽しいよね、豆まき||재미있네, 콩뿌리기.|| ||<-2>꽃구경||花が……綺麗だ||꽃이……예쁘다.|| ||<|3><-2>불꽃놀이||おぉ~……||오오~……|| ||綺麗だねえ||예쁘네.|| ||あ……終わっちゃった。でも、これからも、楽しいことはいっぱいあるよね||아……끝나버렸네. 그래도, 앞으로도 좋은일이 잔뜩 있을테니까.|| ||<|3><-2>불꽃놀이(소원)||無病息災||무병식재.|| ||うん||응.|| ||元気でいてほしいからね||건강하길 바라니까.|| ||<-2>수행 배웅||そのうち戻ってくるんじゃない?||머지않아 돌아오지 않을까?|| ||<-2>파괴||……死んでも……お傍に……||……죽어서도……곁으로……|| * 난무 레벨 추가 대사 ||<|2>레벨2||계속 건드리기(통상)||もう……仕方ないなぁ||정말……어쩔 수 없네.|| ||계속 건드리기(중상)||う……っ、さすがに、怪我してる時は……ね?||윽……아무리 그래도, 다쳤을때는……말야?|| ||<|3>레벨3||도검제작 완료||鍛刀が終わったって||단도가 끝났나봐.|| ||수리 완료||手入が終わったって||수리가 끝났나봐.|| ||이벤트 알림||催し物、参加するの?||행사, 참가할거야?|| ||<|7>레벨5||배경설정||模様替え?わかった||방 새로 꾸미기? 알았어.|| ||<|4>장비제작 실패||落ち着こう、うん……||진정하자, 응……|| ||焦ったら駄目だ……!||초조해지면 안돼……!|| ||あ……!||아……!|| ||ごめん……||미안……|| ||말 장비||今日は、よろしくね||오늘은, 잘 부탁해.|| ||부적 장비||ありがとう。気にかけてくれて、嬉しい||고마워. 신경써줘서, 기뻐.|| ||레벨6||출진 결정||ついてこい!||따라와라!|| * 기간한정 대사 ||<-2>새해 인사||おせちとか食べた?お雑煮は?||설음식은 먹었어? 떡국은?|| ||<|4>오 미 쿠 지||시작||おみくじだね||오미쿠지구나.|| ||소길||子猫ちゃん……||새끼고양아……|| ||중길||中吉。うん、まあまあ||중길. 응, 그럭저럭.|| ||대길||大吉。良かった、嬉しい||대길. 다행이다. 기뻐.|| ||<-2>연대전 부대교체||行くぞ!オラアァァァ!||간다! 으랴아아아아!|| ||<|2>절 분||출진||鬼を仕留める!||오니의 숨통을 끊는다!|| ||보스발견||鬼の首、もらうよ||오니의 목, 받겠어.|| ||<-2>대침구 연격||ついてこい、一気に攻めるぞ!||따라와, 단숨에 공격한다!|| ||<-2>도검난무 3주년||三周年になったんだね。あいつばかリに目立たせるのも癒だし、僕からも。これからも、僕らのことをよろしくね!||3주년이 되었구나. 그녀석만 눈에 띄는 것도 별로니까, 나도. 앞으로도, 우리들을 잘 부탁해!|| ||<-2>도검난무 4주년||そうか、これで四周年だね。せっかくだし、僕もはしゃいじゃおうかな?[br]一緒に、はしゃいでみる?[br]雪合戦とか、雪だるまとか||그런가, 이걸로 4주년이구나. 모처럼이니까 나도 떠들어볼까나?[br]같이, 떠들썩하게 지내볼까?[br]눈싸움이라던가, 눈사람 만들기라던가.|| ||<-2>도검난무 5주년||とうとう、僕らも五周年を迎えるまでになったみたい。でも、これで終わりじゃないからね!||드디어 우리들도 5주년을 맞이하게 되었나봐. 하지만, 이걸로 끝이 아니니까!|| ||<-2>도검난무 6주년||六周年か。あいつはまだ五周年祝い気分ではしゃいでそうだから、僕がこの場を代表しちゃおうかな||6주년인가. 그녀석은 아직 5주년 축하 기분으로 떠들고 있을것 같으니까, 내가 이자리를 대표해버릴까나.|| ||<-2>도검난무 7주년||これで七周年だね。一年一年、起こったことを振り返ると胸がいっぱいになるな||이걸로 7주년이네. 한해 한해, 일어난 일을 되돌아보면 가슴이 벅차오르더라.|| ||<-2>도검난무 8주년||これで八周年だね。お祝いだからと浮かれず、気を引き締めて行かなくちゃ。ま、堅苦しくある必要はないと思うけどさ||이걸로 8주년이네. 축하한다고 들뜨지 말고, 마음을 다잡고 가야겠지. 뭐, 딱딱하게 있을 필요는 없다고 생각하지만.|| ||<-2>사니와 취임 1주년||就任一周年おめでとう。これからも、一緒に頑張っていこうね||취임 1주년 축하해. 앞으로도, 함께 힘내서 가자.|| ||<-2>사니와 취임 2주년||就任二周年おめでとう。もう、どんな刀だって使いこなせるって顔だね||취임 2주년 축하해. 이제, 어떤 칼이라도 잘 다룰 수 있을거 같은 표정이네.|| ||<-2>사니와 취임 3주년||就任三周年おめでとう。もう、いっぱしの審神者だもんね||취임 3주년 축하해. 이제 남 부럽지 않은 사니와구나.|| ||<-2>사니와 취임 4주년||就任四周年おめでとう。気の緩みには気をつけてほしいけど、そういう時に守るのが僕かな||취임 4주년 축하해. 긴장이 풀리는 건 조심했으면 좋겠지만, 그럴때 지키는 게 내 역할이니까.|| ||<-2>사니와 취임 5주년||就任五周年おめでとう。ここまでやって来るなんてね。ふふっ、思い出話が止まらなくなりそうだ||취임 5주년 축하해. 여기까지 오게 될 줄이야. 후훗, 추억담이 끊이지 않을 것 같네.|| ||<-2>사니와 취임 6주년||就任六周年おめでとう。もう、何を忠告しようにも余計なお世話って感じだね。でも、油断しちゃだめだよ?||취임 6주년 축하해. 이제는 뭘 충고하려 해도 쓸데없는 참견이라는 느낌이네. 그래도, 방심하면 안돼?|| ||<-2>사니와 취임 7주년||就任七周年おめでとう。いつも安心して指揮を任せられるからこそ、僕らは全力で戦えるんだ||취임 7주년 축하해. 항상 안심하고 지휘를 맡길 수 있으니까, 우리들은 전력으로 싸울 수 있어.|| ||<-2>사니와 취임 8주년||就任八周年おめでとう。いつも頼りにしてるんだから、これからも僕らをしっかり導いてね||취임 8주년 축하해. 항상 의지하고 있으니까, 앞으로도 우리들을 제대로 이끌어줘.||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기